6 de enero de 2018

Amélie Nothomb: Estupor y temblores

Personalmente, creo que Amélie Nothomb es fantástica, y desde ahí es que voy a contarles mi lectura de Estupor y temblores, una de las novelas más emblemáticas de la autora belga. 

Desde que la empecé a leer, Nothomb me maravilló por dos cosas en particular: su narrativa -ácida, sarcástica, de un humor cruel- y sus diálogos que oscilan entre lo desopilante y lo atroz. En esta historia (así como también en Ácido sulfúrico) se suma un componente más: una radiografía cruda de la sociedad, el sistema económico, los mandatos sociales; una fotografía atroz de lo que ocurre todos los días y que, inmersos en la vorágine de la sociedad -con sus correspondientes reglas, obligaciones y formas-, no somos capaces de ver. 

Por otro lado, está también el rol de la mujer en la sociedad nipona (situación que, con sus respectivas variantes, podría hacerse extensible a casi todos los países del mundo) y el permiso, quizá tácito, del suicidio como "un acto de gran honor". Nothomb afirma que "Japón es un país que sabe lo que significa volverse loco" y lo demuestra en esta novela breve que, con un fino manto de ironía, describe la vida de una mujer extranjera en una de las más grandes empresas de Tokio. 

Buena lectura para compaginar con Underground (Haruki Murakami) y, si están mirando Black Mirror, les advierto que el golpe seco y directo al estómago va a ser mil veces peor. 


Estupor y temblores
Amélie Nothomb
143 pág. 
Anagrama
Traducción: Sergi Pàmies

No hay comentarios.: